Sentence examples for also brought part from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "also brought part" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to indicate that something was additionally contributed or included, but it lacks clarity and context.
Example: "The team also brought part of the equipment needed for the project."
Alternatives: "also contributed" or "additionally provided".

Exact(1)

The Berlin-born art dealer and collector Heinz Berggruen, who fled Hitler's Germany, also brought part of his Modern collection to Berlin.

Similar(59)

Disparity also brings division.

Storm systems also brought flooding to parts of Montana and the Dakotas, and into Nebraska, Iowa and Oklahoma.

The storm has also brought disruption to parts of northern Europe, leaving at least four people dead or missing.

El Niño-related rains have also brought floods to parts of northern Argentina, southern Brazil, Uruguay and Paraguay, Patzert said.

A number of external testers were also brought on board, as part of a Battery Advisory Group.

A number of external testers were also brought on board, as part of a Battery Advisory Group.

The outer bands of Hurricane Hilary also brought localized downpours to parts of California, resulting in flash floods.

A search will also bring up parts of books still in copyright.

Similarly, from the perspective of health professionals, the intervention had important positive effects on family caregivers and although the delivery demanded personal effort and engagement on their part, it also brought personal satisfaction and insights to them in their professional role.

She also brought a crew of four, part of a larger team of digital-media experts who work with her.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: