Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "also been delivered" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that something has been sent or provided in addition to other items or information.
Example: "The package has been sent, and the invoice has also been delivered."
Alternatives: "has also been sent" or "has also been provided".
Exact(18)
His illustrated talk, "How I Learned to Stop Complaining and Start Drawing Mariah Carey: My Life as a Cartoonist," was commissioned as a Marquis Lecture at Coe College, in Cedar Rapids, Iowa, and has also been delivered at the Arts Club of Chicago.
Several other verdicts have also been delivered in similar cases in other cities, Chinese media reported.
BMAC has also been delivered with a porcine collagen matrix and hyaluronic acid membranes (Buda et al. 2013).
Medication and food have also been delivered by helicopter to people left snowbound by the severe weather.
In order to attract the participants in this research study, a motivational speech of 2 3 min has also been delivered.
Based on the designed PCM-based neuron, the detection of temporal correlations within a large number of event-based data streams was demonstrated, and a complete PCM neuromorphic circuit made up of PCM-based neurons and PCM-based synapses has also been delivered [111].
Similar(41)
Each of them well achieved DJ's in their own right, Hart has also been delivering the Australian method across Europe for the past year thanks to his own productions and record label Voyage, home to Harvey Sutherland & M5K.
UNICEF has also been delivering basic medicines and shelter supplies to relief camps in Banda Aceh.
A safety pamphlet must also be delivered to each apartment annually.
Local pies, veg boxes and artisan ice-cream can also be delivered.
Ringtones and screen logos can also be delivered by text message, but cost more.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com