Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "also be suitable for" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that something is appropriate or fitting for an additional context or audience.
Example: "This software is designed for professionals, but it can also be suitable for beginners who want to learn the basics."
Alternatives: "may also be appropriate for" or "can additionally work for".
Exact(60)
The dosage form must also be suitable for manufacture on a large scale with reproducible quality.
Some argue for a different building, one that would also be suitable for staging dance and musicals.
Holiday fare traditionally considered for grown-ups can also be suitable for children over 6 who have been thoughtfully prepared.
They say it could also be suitable for outdoor events, isolated communities and highly dense cities that lack floor space.
Much of the material would also be suitable for use in a "dirty bomb," a conventional explosive spiked with radioactive material.
It would also be suitable for recording in mice.
This approach may also be suitable for the engineering of other tissues with muscular tubular structure.
It may also be suitable for many other groups of health service workers.
This contribution shows that a small RFQ accelerator may also be suitable for AMS 14C measurements.
The design was tested in a precision transplanted row crop and may also be suitable for direct seeded row crops.
ST40 is aimed at demonstrating burning plasma condition parameters (nTτE) and may also be suitable for DT operations in future.
More suggestions(16)
also be usable for
also be reasonable for
also be unsuitable for
also be relevant for
also be advisable for
also be appropriate for
also be ideal for
also be conducive for
also be tailored for
also be adapted for
also proved suitable for
also be needed for
also be well suited for
also be accountable for
also be eligible for
also be alert for
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com