Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also be segmented" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the division or categorization of something into parts or sections, often in contexts like data analysis or project management.
Example: "The data can also be segmented by age group to better understand the target audience."
Alternatives: "can also be divided" or "may also be categorized".
Exact(6)
It can also be segmented into three discrete circuits, allowing simultaneous lapping.
Consequently, the object will also be segmented into several parts.
App users can also be segmented into various categories based on where they're visiting.
In some cases individual cells can also be segmented using a custom edge detect function from multiple angles.
21 Awareness raising campaigns should also be segmented for greater effectiveness, with the delivery of directed information and messaging to families, government entities and the Vietnamese population.
As the demand of different biometric systems may vary, the bounding box corresponding to certain predefined accuracy can also be segmented as periocular region.
Similar(54)
To test for regional brain atrophy, the T1-weighted images also were segmented, smoothed (6 mm isotropic Gaussian), and modulated according to the optimized VBM protocol as outlined by Good et al. (2001).
We find a highly significant sharing (P = 2.28e-20) of segment and interaction domain endpoints, with 60.8% (571/939) of interaction domain endpoints also being segment endpoints.
Also, tumors have been segmented automatically by MTS method.
The 3D data can also be manually segmented (see Materials and Methods), and rendered in different colours according to the segmentation label.
There will also be a segment called "Ask Bob," in which I will answer all your cartoon queries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com