Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "also be overwhelmed" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing feelings of being emotionally or mentally overloaded in addition to other feelings or situations.
Example: "In addition to the stress of work, I can also be overwhelmed by personal responsibilities."
Alternatives: "may also feel overwhelmed" or "can additionally be overwhelmed."
Exact(5)
You will also be overwhelmed by the number of delightful shops, offering everything that Vietnam is famous for.
Surgeons may not even be aware of some of these issues, or they may be but may also be overwhelmed by the emotional intensity of a screaming, bleeding kid in front of them.
Any successful clean-up may also be overwhelmed by a global surge in plastic production – a recent UK government report warned the amount of plastic in the ocean could treble within the next decade.
The chain of supply can also be overwhelmed by disaster events, potentially leading to blood shortages at the local level.
Because of the expected high demand for medical services during a pandemic influenza emergency, SPN providers may also be overwhelmed, may have difficulty finding time to report outpatient ILI status in a timely manner, and may be unable to monitor ILI patients at home (4 ).
Similar(55)
The pressure to succeed at such a young age can also be overwhelming.
These visions are highly respectable, but they can also be overwhelming.
The information provides the women with a sense of control and confidence but the large amount of information available can also be overwhelming.
But challenging work can also be overwhelming.
Reading out everything on the screen is helpful, but it can also be overwhelming.
Too many choices about what to do, eat or say can also be overwhelming.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com