Sentence examples for also be instructions from inspiring English sources

The phrase "also be instructions" is not correct in standard written English.
It may be intended to suggest that there are additional instructions, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "The document will also be instructions for completing the project."
Alternatives: "may also include instructions" or "can also serve as instructions."

Exact(1)

It could also be instructions sent from the mobile device or another computer, the patent says.

Similar(59)

Some of the data they gather is processed on board, and they can also be sent instructions to change course or share information.

Existing Jotspot users will continue to be supported on the old platform for the near future, and they will also be given instructions for porting their Jotspot wikis to Google sites.

They can also be an instruction to read or study something ("Read this book").

An estimate of the calories burned in this activity will also be displayed' (Instruction Wii Fit gameplay).

Although the Research Advance would be indexed separately, the two would also be linked, and the instructions state that the Introduction should therefore be minimal.

The nurses in group 1 and 2 practices will receive a personal instruction at their workplace; these instructions will also be available as an online web lecture.

The software, open-source and freely available online, is designed for learning disabled children aged 5 8, and may also be useful for general instruction of normal preschool children.

Fast-acting yeast may also be used; just follow the instructions on the packet.

(Order forms and instructions can also be downloaded from the Canada Post Web site, www.canadapost.ca).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: