Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "also be faced with" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing additional challenges or difficulties that someone or something may encounter.
Example: "In addition to the financial issues, the company will also be faced with regulatory challenges in the coming year."
Alternatives: "also encounter" or "also confront".
Exact(17)
When this crisis ends, we'll also be faced with other deep problems.
But he will also be faced with the task of reviving a stalled economy and overhauling a corrupt security apparatus.
While confronting labor issues, the new owner of Banespa may also be faced with a $1.5 billion deficit in the bank's pension fund.
Mr. Paterson will also be faced with the possibility that his political future hinges on how well he handles the state's looming fiscal problems.
The Americans share the Iraqi government's hostility toward what they call rogue elements of the Mahdi Army but will also be faced with the consequences if the battles among Shiite factions erupt into more widespread unrest.
There will come a time when the opposition Democrats and their allies will also be faced with an unrepresentative, implacable "people's power" trying to force them out of office.
Similar(43)
Troops have also been faced with one of the darker aspects of Colombia's conflict, the use of child fighters.
He also is faced with the crushing but rather familiar truth that "he was not in charge of grief.
But movie studios have also been faced with file-sharing sites like Aimster, which allows swapping of both audio and video files.
However, Dr Fadl has also been faced with helping to educate women in a nation beset with conflict and poverty and with a conservative culture.
Because the transcendental ego seems to be the only genuinely existent consciousness, Husserl also was faced with the task of overcoming the problem of solipsism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com