Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also be discounted" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing items, prices, or factors that may be reduced or considered less significant in a particular context.
Example: "In addition to the main expenses, the costs of travel and accommodation should also be discounted when calculating the total budget."
Alternatives: "may also be reduced" or "can also be considered less".
Exact(14)
Bath items, desk accessories and children's toys will also be discounted.
It could also be discounted as France's version of rising tensions between European populists and nationalists of right and left.
When clubs are assessed for real, contracts with players signed before June 2010 when the rules were announced can also be discounted from the calculation, along with investment in facilities, youth development and charitable donations.
Although Macron's approval rating has fallen to record lows, that can also be discounted by the historical trend of the French typically turning against their presidents by this point in the term.
A smattering of games, toys, and DVDs will also be discounted.
Similarly, ( {U}_2^i(t) ) will also be discounted by the factor ( {e}^{-tau left t-{t}_0right)} ).
Similar(46)
Fares on other routes are also being discounted.
The long-held idea that Lee opposed slavery, at least at times, has also been discounted.
"However, the possibility that Venus may derisk Tullow's Sierra Leone, Liberia and Cote D'Ivoire acreage has also been discounted in the shares".
Calls by the Trump administration to check Iranian military sites have also been discounted by the IAEA, who have said such requests are based on politics, not reliable intelligence.
Airlines have also been discounting fares, according to Mr. Morisot at Goldman, cutting the profitability of carrying passengers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com