Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "also be a viable" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing options or alternatives that are considered practical or feasible in a given context.
Example: "In addition to the current methods, this new approach can also be a viable solution to the problem."
Alternatives: "also serve as a feasible" or "also represent a practical".
Exact(29)
Two-phase forced convection would also be a viable alternative.
It may also be a viable alternative for bulk production of this compound.
They could also be a viable alternative to bone augmentation especially in challenging situations such as the posterior regions of the mandible.
Targeting intracellular signaling cascades downstream of TGFβ rather than TGFβ itself may also be a viable approach for blocking fibrogenesis and cancer progression.
Heating and subsequent tail-ward acceleration by the mirror force can also be a viable explanation depending on the geometry of the draped field-lines.
A part of the ionospheric population is likely accelerated in the radial direction, out into the magnetosheath, although pick up of an oxygen exosphere may also be a viable source for this escape.
Similar(29)
Using N95 respirator masks of the index patient or the passengers can also be a simple and viable method to prevent exposure from inhalation the expiratory aerosols.
M. pneumoniae may also be a facultative intracellular pathogen; viable bacteria have been shown to move into the interior of human cells in vitro [ 16].
However, a relatively later duplication, inactivation and subsequent spread via horizontal gene transfer also could be a viable evolutionary scenario for the inactivated polymerases.
You have to have a lot of self-belief when setting up your own business, but it's also got to be a viable product or service.
Posteromedial release combined with cuboid subtraction osteotomy also proved to be a viable option in cases of relapse after extensive surgical treatment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com