Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also be a reasonable" is not correct in standard written English.
It seems to be missing a noun or context to complete the thought, making it unclear when it can be used.
Example: "It could also be a reasonable option to consider."
Alternatives: "also be a valid" or "also be an acceptable".
Exact(17)
There are good reasons to assume that CA might also be a reasonable tool to predict joint effects of estrogenic chemicals: they act at an identical molecular binding site, the estrogen receptor, and stimulate a cascade of cellular estrogen-dependent processes on endogenous hormone function.
Saving at least 10 percent of pay may also be a reasonable goal for many people.
There should also be a "reasonable prospect" that the suffering can be averted or halted – and the consequences of inaction are likely to be worse than those of action.
A reasonable conjecture?" It might also be a reasonable conjecture that there are a number of scientists out there who are deeply concerned about the misinformation that the duo wantonly spreads.
Radiofrequency ablation can also be a reasonable option at more advanced stages of the disease, such stages III and IV, in the presence of a satellite nodule in the same lobe or in a different ipsilateral or contralateral lobe.
In situations where multiple congenics exist, combining the congenic interval results as a single data source might also be a reasonable approach.
Similar(43)
Historically, MobiPocket has also been a reasonable choice.
Increased NDFD without large reductions in lignin also is a reasonable option, if possible.
It also was a reasonable difference that could be expected in this type of research.
It also suggests that might be a reasonable proxy estimate of fitness.
We also believe it to be a reasonable representation of a practice patterns for dyspepsia across much of the US.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com