Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also at the same workplace" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that someone is present or involved in the same work environment as another person.
Example: "I found out that my old friend is also at the same workplace, which was a pleasant surprise."
Alternatives: "also in the same office" or "also at this job".
Exact(1)
He or she has no other friends (unless they're also at the same workplace).
Similar(59)
Slightly more than half (55.2%) of workers' filing repeat claims did so while working for the same employer at the same workplace location as during their initial claim.
Women in the same workplace face a very different scenario.
It aims to strengthen social cohesion in the same workplace.
Harts: That's a great question…I wrote this book as a love letter to women of color to say, 'what you're experiencing is real.' Here are some tangible ways to navigate a very difficult workplace, but also at the same time, how managers play a role in barriers to entry for us to move forward…this is a roadmap for all in the workplace.
Also at the same federal courthouse.
At the same time, workplaces have a responsibility to care for the overall health and happiness of their human resources.
But at the same time, alternative workplace programs are not for everyone.
This leisure environment is at the same time the workplace for many other people, e.g., employees in the hospitality sector.
Similarly, those workers who had changed workplaces but retained the same employer had a significantly longer duration between initial and repeat claims than those that had remained at the same employer and workplace location (Table 5).
Facebook Workplace was also launched around the same time, with an acquired customer base of 30,000 businesses thus far.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com