Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "also associated with core" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing relationships or connections between different concepts, particularly in academic or technical contexts.
Example: "The symptoms of the disease are also associated with core physiological functions that need to be monitored."
Alternatives: "also linked to core" or "also related to core".
Exact(1)
It should be noted that the "decreased libido" item is included in factor I. In other studies this item was also associated with core depressive symptoms [ 6, 11] possibly due to the way in which this item is worded "I still enjoy sex" that would reflect the loss of sexual drive.
Similar(59)
We identified CD163 as gene to play a role in determining anti-HBc status although polymorphisms in several other genes were also associated with an increased/decreased risk of core-conversion with a reduced size of effect or significance level (see Table 3).
Low DHT levels in prostate tissue were also associated with a high % positive cores.
High Maspin expression in the central tumour cores was also associated with poor histological grade, mucinous differentiation and MSI-high status in stage III CRC patients (Supplementary Table 4).
This disorder, which is defined by the core symptoms of IA and HI, is also associated with impairment in academic settings, interpersonal relationships, and behavioral risk taking.
These results indicate that the core DMN regions associated with task-unrelated reports are also associated with stimulus-independent reports.
Silicosis is also associated with tuberculosis.
He was also associated with McDonnell Aircraft Corporation.
It's also associated with discrimination".
However, yogurt is also associated with India.
It is also associated with cancerous lesions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com