Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also aspects of the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing various elements or features related to a particular topic or subject.
Example: "In addition to the main themes, there are also aspects of the narrative that explore the character's development."
Alternatives: "further elements of the" or "additional features of the".
Exact(10)
"There are also aspects of the single market one wants to think about such as the restrictions on state aid to industry, which is something that I would wish to challenge," he said.
It was not just the increasing populism and undoubted dumbing down of its presentation he deplored, but also aspects of the background structure of the industry, including a glut of fixtures and obsession with commercialism.
You look at 50 or 70 characteristics or more of an applicant — variables related to credit history, and also aspects of the business itself — and then you mathematically determine how does each of those contribute to the likelihood of going to loss.
Problems of epidemiology and public health are increasingly interdisciplinary, including not only mathematical and biological science aspects, but also aspects of the social sciences.
Malinverni and Pares (2014) compiled a number of relevant categories to perform a systematic review of EC studies, including the theoretical context in which a study was performed, but also aspects of the user interface.
But it fostered, also, aspects of the cultures that I find disagreeable and ugly.
Similar(50)
Special Counsel Mueller's various indictments of Manafort have also strengthened aspects of the dossier.
In my own way, I also enjoyed aspects of the finale, particularly the scene with Skyler.
Yet, in the midst of "giving joy," I also find aspects of the holidays stressful.
Control and feedback questions were also important aspects of the overall systems problem.
It also constructs aspects of the design in its own shop and installs them on the site.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com