Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "also as proven" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts where you want to emphasize that something has been demonstrated or established, but it would be clearer to rephrase it.
Example: "The theory is valid, also as proven by recent experiments."
Alternatives: "also demonstrated" or "also established".
Exact(1)
Also, as proven for hemodialysis patients [ 23], atheromatosis is a risk factor for AAC in non dialyzed CKD patients.
Similar(59)
Also, as will be proven experimentally in subsequent sections that the CoLBP face features tend to perform better when.
Millennials are also hyper visual, as proven by the success of social apps like Snapchat, Instagram and Whisper.
But it can also be dangerous, as proven by model Chrissy Teigen.
This conclusion can also serve as proved by Palabiyik et al.'s results [102].
It is also nontoxic and biodegradable as proven by the work of Lenzing and other researchers (Rosenau et al.2001).2001
In addition, also a systemic hypercoagulability, as proven for inhaled particles [ 31, 32], can be hypothesized for intravenously injected particles after distribution to several organs.
It's also really, really cool - as proven by Safety Not Guaranteed, which warps into cinemas this week, giving time travel films an indie-fied makeover along the way.
These plans were abandoned after many translocated otters died and also as it proved impractical to capture the hundreds of otters which ignored regulations and swam into the zone.
Indeed, reading the names "Barack Obama" or "Julia Roberts" might be more emotional experiences than reading "Persian carpet" or "water vapour", as also proved by the activation of limbic regions by the proper names.
An understanding of AS has also proven important for the production of large-scale knockout mouse resources, such as those generated by the EUCOMM and KOMP programs (50).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com