Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also approaches" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing methods, techniques, or perspectives that are similar or related to a previously mentioned idea or concept.
Example: "In addition to traditional methods, the study also approaches the problem from a psychological perspective."
Alternatives: "also considers" or "also examines".
Exact(60)
There are also approaches outside both these opposing tendencies.
Each style of yoga also approaches adjustments differently.
The Encyclopaedia also approaches its dominant themes obliquely (there are no entries under the heading of history or politics).
Levinson said he also approaches the day as a test of endurance.
Also, approaches to plant construction and capital improvement are incremental, which often precludes investing in advanced, integrated plants.
NTN@TC also approaches this coaching and support understanding that unsupportive environments compound the struggles of early career educators.
The Haas Institute also approaches culture, and belonging, as integral to its work in collaborating with communities in addressing social, economic, and political challenges.
But movies of ideas rarely rise to the top of the Oscar heap, and this one is no different; although Eastwood films the movie's settings with care, he also approaches them with greater abstraction.
As n increases, so does the average distance of the electron from the nucleus, and, as n approaches infinity, the average distance also approaches infinity.
Between 375 and 400 °C, the transformation rates approached zero, indicating that the thermodynamic driving force for the transformation also approaches zero in this temperature range.
We have been able to show that in addition to course stabilization and object fixation, the robot also approaches stationary objects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com