Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also anticipated that when" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing expectations or predictions about future events or conditions in relation to a specific time or situation.
Example: "The researchers also anticipated that when the new policy was implemented, there would be a significant increase in participation."
Alternatives: "also expected that when" or "also predicted that when".
Exact(2)
It was also anticipated that when the large age groups that were born after the Winter War (1939-40) and the Finnish Wars of World War II (1939-45) retire, a huge demand on Ph.D.s will arise.
It is also anticipated that when MA is split at the median score, low and high MA should delineate between internalizing and externalizing symptoms.
Similar(58)
If the above explanation were true, we would also anticipate that experts' estimates would be accurate when real data were similar to trial data, and inaccurate when, for whatever reason, there were significant differences between clinical studies and real life.
Tackle Ryan Harris also anticipates that Davis will be at full strength.
We also anticipate that other selection markers could be employed.
Ms. MacMurray said she also anticipated that the green roof would benefit property values at Zeckendorf Towers.
It was also anticipated that U.S.-flagged vessels would receive preferential treatment for canal tolls.
We also anticipated that pain might interfere with social roles which was also confirmed.
And I think it's anticipated that when funds become available it will be done".
It is reasonably anticipated that when both houses confer, vital elements will be restored.
The company also anticipates that visitors will eventually be able to customize their entire day, knowing in advance when to board rides, see attractions and eat a meal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com