Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "also allows the computer" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing functionalities or capabilities that enable a computer to perform certain tasks or actions.
Example: "The new software update also allows the computer to run more efficiently and handle larger files."
Alternatives: "also enables the computer" or "also permits the computer".
Exact(1)
It also allows the computer system to do a better job of presenting contextually aware overlays.
Similar(59)
It will also allow the computer to be able to learn as it is used.
It also allows the missile to follow computer-determined paths that are aerodynamically favourable.
A U.S.B. cable also allows the unit to serve as an elegant computer speaker.
In addition to measurements, our device also has a remote switch that allows the computer to turn the power on or off and set wattage limits for auto shutdown.
Computer simulations also allow the designers to check or present the results obtained by analytical means.
Computer drafting also allowed the designer to create very accurate and easily modified elevations (views of a set as if seen from ground level) and ground plans (as if seen from above).
It also allows, through the computer, maximum flexibility in dealing with evasive action by the target.
Keeping quiet about its computer-based arsenal also allowed the Pentagon to save it for a time it really needed it, and avoid the ethical, legal, and policy questions that come with using such techniques, says Singer.
The PCTV to Go software also allows a computer to be used as a remote control for selecting and recording programs, as well as for rewinding and pausing live TV.
The POST will display any problems found with hardware that makes the computer unable to boot, POST may also display problems with hardware that allow the computer to boot, but not operate at its full capacity during operation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com