Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "also accommodated within the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing how something is included or integrated into a larger context or framework.
Example: "The new policy changes are also accommodated within the existing regulations to ensure compliance."
Alternatives: "also included in the" or "also integrated into the".
Exact(2)
In the minor species, the formation of tandem X·C and G·C Hoogsteen base pairs was also accommodated within the DNA duplex with minimal disruption.
The template dC that is the 5′-neighbor of the adducted dG, and the incoming dGTP were also accommodated within the active site.
Similar(58)
The converse also holds: if a swarm changes direction then the direction of each individual element will probably also change so that they remain accommodated within the swarm.
The new theory gives good agreement with the most likely B factor of 0.02 nm and with dynamical effects; also the measured intensities are easily accommodated within the bounds defined by kinematical and dynamical theories and the acceptable range of B factors.
The community researcher also accommodated the adolescents' school and extracurricular activities within their own schedules.
It was anticipated that given that polar groups could be accommodated within the N 5) substituent, aqueous solubility could also be tuned by varying this substituent.
It was also of interest to determine whether polar groups could be accommodated within the N 5) substituent as it was envisaged these would aid with improving other important parameters such as solubility, lipophilicity and potentially metabolism.
Can that division be contained and accommodated within the walls of one building?
This idea is easily accommodated within the traditional account.
The halogens on the first phenolic ring are easily accommodated within the active site of SULT1E1.
The 1, N-εdG adduct was accommodated within the DNA helix.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com