Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "also able to squeeze" is correct and usable in written English.
It can be used when describing someone's capability to exert pressure or compress something in addition to other abilities.
Example: "The new design is not only more efficient but is also able to squeeze more juice from the fruit."
Alternatives: "also capable of compressing" or "also able to exert pressure".
Exact(1)
The woman, 44, who had several broken and fractured facial bones, was also able to squeeze the hand of her doctor.
Similar(59)
With further refinement, the LCLS might be able to determine the structure of a protein by blasting just a single molecule with its beam; it also might be able to squeeze matter to high pressures and temperatures to simulate conditions in the centers of planets.
The executives also said that Sun Life hoped to be able to squeeze out savings of $40 million annually after the third year of the deal.
Windows with cracks not only let in drafts but also small animals and insects that are able to squeeze through these gaps.
And KBR was able to squeeze more than money out of the Army; it also demanded and got high performance ratings, which helped it win a share of a contract for $150 billion just awarded for support functions in Iraq.
Two implementation issues arise in such design: in practice, sampling is performed at delayed instants kT s + t0, which again results in ISI; Also, for high-resolution sampling, one needs to design a very wide bandwidth pulse, which implies that we should be able to squeeze a narrow, high-energy lobe in the interval [-T s, T s ].
Oracle might be able to squeeze out some costs.
His ability as a player able to squeeze the very best out of what he has, outlasting and outachieving many more talented individuals, demands admiration but Mr Chelsea has also squeezed plenty out of Chelsea.
Hopefully we're going to be able to squeeze some ghost in there somewhere.
"You may not be able to squeeze it on the same computer board".
This gave South the luxury of being able to squeeze either opponent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com