Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "also able to speak" is correct and usable in written English.
You can use it to indicate that someone has the ability to speak in addition to other skills or attributes they possess.
Example: "She is a talented musician and is also able to speak three languages fluently."
Alternatives: "also capable of speaking" or "additionally able to communicate."
Exact(10)
She is also able to speak many foreign languages, though her pronunciation is odd.
Nao is also able to speak and understand 16 different languages and read customer's emotions through new facial expression recognition software.
"A caring person involved in spiritual, social and community issues, also able to speak out on matters of national and international importance.
I've never cast a history play, but there I guess the physicality is the issue: you have to find someone who is plausibly a soldier, but who's also able to speak the verse well.
Prepares to Step Up | Harvey Schwartz, who is set to become Goldman Sachs's chief financial officer at the end of this month, "understands the nitty-gritty of complex finance and is also able to speak in plain English in front of investors and clients.
Taizou is also able to speak a few sentences and can understand if a human instructor talks to him through built-in speech recognition software.
Similar(49)
Zach is also only able to speak in reality-character clichés.
You'll also be able to speak about it knowledgably to your friends.
He or she might also be able to speak to your teachers about it.
He also would be able to speak with anyone he liked, as evidence by Sunday's 60 Minutes interview, and "would be allowed to discuss with anyone the history of his involvement with Players, which could result in book, movie, and/or other media deals".
However, you also have to be able to speak the commercial language when dealing with investors and businesspeople!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com