Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "also able to make" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating an additional capability or function alongside others.
Example: "In addition to providing excellent customer service, our team is also able to make personalized recommendations based on your preferences."
Alternatives: "also capable of creating" or "additionally able to produce".
Exact(60)
Some studies suggest that women who have greater autonomy and are involved in household decision-making are also able to make decisions related to their fertility [ 2, 12].
It is also able to make biobrick chain recommendations.
Iraq is also able to make its own growth media, scientists say.
He was also able to make himself independent of the London Missionary Society.
AI is also able to make the process of decision making faster, decrease error rates, and increase computational efficiency.
Democrats in the House, she said, were also able to make gains by using the law to recruit candidates.
He can run with the ball but is also able to make pinpoint long and short passes without breaking stride.
Able now to read the two books in order, we're also able to make a determination that neither one alone really allows.
Other agencies, such as the RSPCA and councils, are also able to make warrantless metadata requests, with RSPCA Victoria making 64 requests in 2013-14.
We were ready and willing to have a go, and family circumstances meant we were also able to make a leap into the unknown.
In the morning, a bag of warm croissants awaits, hanging on our door handle, and we are also able to make fresh coffee in the room.
More suggestions(15)
also possible to make
also able to exert
also able to translate
also able to achieve
also able to sensitize
also impossible to make
also ready to make
also able to check
also suitable to make
also able to conclude
also able to deploy
also available to make
also liable to make
also able to communicate
also able to implement
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com