Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "also able to adapt" is correct and usable in written English.
You can use it to describe someone or something that has the capability to adjust or change in response to different conditions or environments.
Example: "The new software is not only user-friendly but is also able to adapt to various operating systems."
Alternatives: "also capable of adjusting" or "also flexible enough to change".
Exact(11)
This Orchestration Engine is able to flexibly adapt its behavior during operation and is also able to adapt to physical changes of the production environment.
The program, Mr. Hsu said, looks for people who are hungry and determined, willing to put in the time and effort to become a software developer, but also able to adapt to new and unfamiliar environments.
It is also able to adapt to unknown camera distances (2).
Moreover, it is also able to adapt the operation to the available energy level in runtime.
Where oversight mechanisms are better able to anticipate and manage problems and opportunities and which are also able to adapt and respond quickly to changing knowledge and circumstances. 5.
The site is also able to adapt to the needs of consumers in regions where there are few stable Internet or phone connections, with phone-based and messaging-based reservations accounting for more than 30percentt of Hotels.ng's entire bookings.
Similar(49)
The proposed immersive virtual reality system, not only to assess the student's behavior and progress, but also is able to adapt itself to the student's specific needs.
However, companies must also be able to adapt to the internal disruptions that come with AI deployment.
The materials should also be able to adapt to a wide range of environments, temperatures and pressures.
We are also better able to adapt to rapid and unexpected change, an absolute must in today's disruption-driven economy.
Knowing this, wouldn't it make sense that your portfolio should also be able to adapt and react as markets change?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com