Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "also a very low" is not complete and lacks context, making it difficult to determine its correctness in written English.
It could be used in a context where you are comparing something that is low in quantity, quality, or intensity, but it needs additional information to be fully clear.
Example: "The temperature is also a very low point for this time of year."
Alternatives: "also quite low" or "also extremely low".
Exact(20)
There is also a very low rate of cervical cancer among Jewish women that may be partly explained by the circumcision of their partners.
The employment-to-population ratio — the broadest measure of the health of the labor market — stands at 58.9percentnt, which is also a very low figure by historical standards.
It's also a very low risk problem.
Also, a very low relative temperature coefficient of the sensor is obtained (only about 6.2 Hz/°C).
The FHP provides also a very low thermal resistance, which helps to minimise the temperature gradient and then the hot spots and overheating.
Hence, not only significantly enhanced thermal conductivity (∼3.409 W/m·K, in-plane direction) was obtained, but also a very low electrical conductivity was achieved.
Similar(39)
The DNA computer also has a very low energy consumption, so if it is put inside the cell it will not require much energy to work.
It also has a very low incidence of male involvement in family planning: just 1.8% of men use condoms – they have a negative association with casual sex – and 0.2% of men have a vasectomy.
Martin Khor, in Malaysia's The Star, also notes "a very low level of ambition" and predicts that developed countries will oppose even "mild proposals" by developing ones, such as those designed to ease technology transfers.
We also assumed a "very low emission" scenario where EVs are charged exclusively from renewable sources.
ALDO also shows a very low noise of 11.6 μV RMS in the same frequency range.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com