Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "also a variation of" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to indicate that something is an alternative or different form of something else.
Example: "The term 'digital marketing' is also a variation of 'online marketing' and encompasses various strategies."
Alternatives: "also a form of" or "also a type of".
Exact(13)
It is also a variation of the word freak in a world where the culture of other-ism that birthed that particular designation is no longer considered moral.
Weighted Burden number descriptors, a set of continuous descriptors and are also a variation of the Burden number [24].
Also, a variation of the Friedman non-parametric statistical test was used to identify the best methods.
There is also a variation of indoor radon levels with the design of the house (detached, terraced, etc).
However, beyond this additional increase of global energy consumption, there is also a variation of the use of other natural resources due to the same mechanism.
To design high-speed band passfilter, There are several single op amp bandpass filter topologies, but the most producible is a modified version of the MFB topology, also a variation of the Deliyannis.
Similar(47)
(She was also a variation on the unsettling plague of bossy blondes on TV, including one on "Modern Family").
Furthermore, they also present a variation of the porous structure and subsequent surface area, which are also going to influence their further electrochemical behaviour.
He also proposed a variation of the shot clock, trying to prevent teams from stalling, but the college coaches again rejected a Naismith idea.
The PSP will also get a variation of MC LA thanks to Rockstar London.
And both LinkedIn and Facebook also support a variation of this, with the auto-complete.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com