Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "also a substantial problem" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing an additional issue that is significant in nature, often in the context of a larger discussion or argument.
Example: "While the budget constraints are challenging, the lack of communication among team members is also a substantial problem that needs to be addressed."
Alternatives: "also a significant issue" or "additionally a major concern".
Exact(2)
However, we cannot entirely exclude confounding factors, e.g., due to the small sample size and physiological variations in immunological analyses of small patient cohorts, which are also a substantial problem for previously published clinical trials with a positive outcome.
MRSA is also a substantial problem in the Downtown Eastside; it has been cultured from 54.8% of skin and soft tissue infections of patients seen at the emergency department of St . Pauls Hospital (9 ).
Similar(58)
Underaccommodation has also been found to be a substantial problem even when there is no, or a fully corrected, refractive error.
The results of this study reiterate strong impact of PTSD on quality of life, which is additionally reduced if the patient also suffers from LBP. PTSD remains a substantial problem in Croatia, nearly two decades after the beginning of the 1991-1996 Homeland war.
"It could become a substantial problem," he said.
What is less clear is whether the trade imbalance will prove to be a substantial problem.
Adulteration of Dutch chicken meat with proteins from pigs and cattle is a substantial problem.
"It's a substantial problem," Botstein recognized.
BACKGROUND: Obesity is a substantial problem in the Veterans Health Administration VHAA).
Neurological complications of paediatric cancers are a substantial problem.
Low patient adherence is a substantial problem in therapy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com