Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "also a significant number" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to indicate that in addition to something previously mentioned, there is a noteworthy quantity or amount of something else.
Example: "In addition to the high sales figures, there was also a significant number of customer inquiries this month."
Alternatives: "also a considerable amount" or "additionally a notable number".
Exact(55)
There is also a significant number of Mormons.
There are also a significant number of European and Canadian retirees.
There are also a significant number of niche businesses supplying the royal family.
Primarily established with native wildflowers, there are also a significant number of volunteers.
"But there are also a significant number of firms who are clearly making things sound better than they really are".
There was also a significant number of civilians, including children, who had been wounded in the fighting.
Similar(5)
Vacation buyers are also French and English, but he also cited a significant number of Russian and Saudi buyers.
However, we also recovered a significant number of mutations that appeared to also be involved in developmental growth.
But pollsters also see a significant number of waverers.
Colorado, New Mexico and Arkansas also have a significant number of people potentially disturbed by earthquakes caused by human activity.
Apart from lacking vowels, the rasm also includes a significant number of consonantal homographs.
More suggestions(15)
also a substantial number
also a considerable number
moreover a significant number
also a sizable number
also a remarkable number
also a vast number
similarly a significant number
also a noticeable number
additionally a significant number
examined a significant number
conducted a significant number
shared a significant number
also a significant proportion
also a significant factor
also a significant improvement
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com