Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "also a prerequisite for" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that something is required in addition to other conditions or requirements for a particular outcome or action.
Example: "Completing the introductory course is also a prerequisite for enrolling in the advanced program."
Alternatives: "also a requirement for" or "additionally necessary for".
Exact(60)
The Fafsa is also a prerequisite for Stafford and Parent PLUS loans.
Filing the Fafsa is also a prerequisite for the federal Stafford and Parent PLUS loans.
Their presence is also a prerequisite for the arrival of the opposition leader, Riek Machar, scheduled for Monday 18 April.
Additionally it is also a prerequisite for estimating a benchmark dose.
It's partly why I had no trouble committing, hypothetically, to an equal partnership (it was also a prerequisite for marriage to the woman I love).
Diversity is not only essential for the survival of a species, it is also a prerequisite for long-term corporate viability.
The Fafsa is also a prerequisite for the unsubsidized Stafford and Parent PLUS loans, which do not depend on financial need.
However, it is also a prerequisite for smart and sustainable energy management as well as improving energy efficiency and comfort of building users.
Acute superior mesenteric artery (SMA) occlusion can be diagnosed in an early phase by computed tomography (CT) angiography, which is also a prerequisite for endovascular intervention.
This can be taken as a stand-alone course, but it is also a prerequisite for an optional winter intersession practicum.
The course is also a prerequisite for participation in the Sustainable Urban Systems Projects which take place in Winter ( CEE 224Y) and Spring ( CEE 224Z).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com