Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "also a predominant source" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing something that serves as a major or significant origin of a particular element or factor in a given context.
Example: "In addition to renewable energy, solar power is also a predominant source of clean energy in the region."
Alternatives: "also a major source" or "also a key source".
Exact(1)
Histamine and heparin are the essential and potent mediators residing in mast cell secretory granules, cells which are also a predominant source for TNF-α in epithelial cancer [ 21].
Similar(59)
Adaptive phenotypic changes can also be controlled by regulatory mutations that alter gene expression, and can be a predominant source of adaptation (Attanasio et al. 2013; Fraser 2013).
Fossil fuel is still a predominant source of the global energy requirement.
Our finding that mammal speciation is linked to mosquito speciation is unsurprising given that mammals are a predominant source of food for many species of mosquitoes35.
Fibroblasts in stromal tissues are a predominant source of ECM, and chondrocytes and osteoblasts form specialized ECM structures such as cartilage and bone26.
However, these are not expected to be a predominant source of phytoestrogens in this population.
Under aerobic conditions, normal cells use oxidative phosphorylation as a predominant source for ATP generation.
Furthermore, infiltrated granulocytes (mostly are neutrophils) were highlighted as a predominant source of TGF- β.
Data may be reported as 'non-lactate metabolic acidosis' or 'anion gap metabolic acidosis' without identifying a predominant source.
A predominant source of development assistance tracking is the Creditor Reporting System (CRS) database of the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) [ 10].
Animal models of sepsis are a predominant source of data regarding potential mechanisms of brain dysfunction in sepsis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com