Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "also a lone" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe someone or something that is both "also" and "lone," but the construction is awkward and unclear.
Example: "He is also a lone wolf in the group, preferring to work independently."
Alternatives: "also solitary" or "additionally alone".
Exact(4)
There was also a lone cry of "Brava!" from the young lady just in front of us.
Somewhat like Blair, he seems to feel he is a pretty straight guy, but also a lone positive voice.
Haws's older brother, Tyler, was also a Lone Peak standout and was 10th in the country in scoring with a 20.9 points-a-game average at B.Y.U.
There was also a lone Barnsley exile with a persistent line in "Italians are bloody divers" rhetoric, and an American wearing the full Liverpool kit, right down to socks and shorts.
Similar(56)
That year's chart would also reveal a lone walk into the Sahara.
It should be noted that the sulfoxide group also contains a lone pair of electrons on the sulfur atom, requiring that the sulfoxide group be nonplanar, similar to an amine, but quite different from the planar structure of a carbonyl group, −C =O)−, to which a sulfoxide group is sometimes compared.
One of his main complaints against Pat Robertson and Mr Falwell in his "agents of intolerance" speech was that they questioned his pro-life credentials.A new sort of RepublicanMr McCain also remains a lone wolf who is willing to defy the conservative establishment on everything from global warming (which he worries about) to stem-cell research (which he supports).
Thompson joked it will also carry a lone crew member — a plush red Muppet.
(Keep in mind you can also join a lone eater. But you'll see. You won't want to do it if they appear to be in mourning).
There's also a mysterious lone dancer painted all-over grey, who wafts through the proceedings like smoke.
We were also challenged by a lone sentry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com