Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
"Also, a large portion of people standing around waiting to come in at 10 o'clock are tourists, and that song has a resonance to them".
Also, a large portion of Ig was shown to be modality-specific for tactile stimuli [Schneider et al., 1993].
Thus, not only the Hox genes, but also a large portion of the protein-coding genes are evolving significantly more slowly in caecilian.
Also, a large portion of dissimilarity may come from imperfect alignment of the images and better registration algorithms may be applied in the future with better success.
The central compartment included the blood (plasma and blood cells which are in continuity: see below) but also a large portion of the extra-vascular space and the total volume of distribution (i.e., central plus peripheral compartments) was not significantly different than the volume of the total BWP computed with the reference slope-intercept method (see above).
According to the estimations of the fraction of the genome that will be subject to the effects of selection, the domestication process appears to have affected not only target genes, but also a large portion of the genome around these genes.
Similar(52)
Lift your arms into the air above your head, as if you were cheering, "Yay!" If your shirt feels too tight around the shoulders (and may also reveal a large portion of your stomach), it is too small.
Mr. Spano also spends a large portion of time on Indian Point.
It also handles a large portion of the Afghan government's payroll, including salaries for police officers, soldiers and teachers.
For those concerned about the economy, China is one of the America's largest trading partners and also owns a large portion of its national debt.
It has also won a large portion of the specialty car market, which includes car collectors and people who want that rare Mustang.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com