Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "also a huge amount" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to emphasize an additional large quantity of something in a discussion or description.
Example: "In addition to the financial support, the organization provided also a huge amount of resources to help the community."
Alternatives: "also a significant quantity" or "additionally a large sum".
Exact(20)
There was a lot of carousing, but there was also a huge amount of backstabbing.
There's a reality to all this, but also a huge amount of hype.
As you would expect there was also a huge amount in his speech about the achievements of British science.
He went on: "Detectives and crime is the real staple of quite a lot on the BBC but also a huge amount of ITV drama..
There's also a huge amount of confusion because Rachel is an exceptionally heavy drinker – a pretty uncompromising aspect of the book.
There was also a huge amount of jostling for position throughout the day, and some were more successful at dealing with that than others.
Similar(39)
"Yes, but these guys have got steering wheels, they have also got pedals, they've also got a huge amount of determination to do repetitively the same thing over and over again with those.
It also produced a huge amount of art that is far too little known and could easily fill the New Museum's five floors.
Yet it also brings a huge amount of pleasure.
But he has also spent a huge amount of money since he took over in August 2006.
It also involves a huge amount of travel across numerous time zones.
More suggestions(15)
also a great amount
also a tremendous amount
also a remarkable amount
also a massive amount
copies a huge amount
also a colossal amount
also a limited amount
also a fair amount
also a huge source
also a huge proponent
also a small amount
also a huge part
also a huge driver
also a huge week
also a substantial amount
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com