Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "also a drawback of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a negative aspect or disadvantage related to a particular subject or situation.
Example: "While the new software has many benefits, there is also a drawback of increased complexity for users."
Alternatives: "also a disadvantage of" or "also a negative aspect of".
Exact(3)
Heating is also a drawback of this methods.
The patient is stressed with additional substances which is also a drawback of the combination of several drugs (polychemotherapy) justified mainly in palliative treatment.
However, in situ hybridization is better used as a relative quantitative method for comparing tissues in a sample, but might not be the tool of choice to compare between the expression strength of different genes due to e.g., hybridization strength differences (which is also a drawback of microarray experiments).
Similar(57)
As polymers are the primary requirement for mobility control in ASP and SP schemes, even if the surfactants become available, unavailability of suitable polymers is also a drawback in the development of EOR projects and development of suitable polymers should be considered as well.
Dr. Bain also says that is a drawback of hidden fences.
The large number of subjects excluded from the study due to lack of appropriate matches can also be considered as a drawback of the propensity score matching method.
The use of film is also a drawback as it is difficult to detect saturation of the signal on the film.
The complexity of COSBench is also a drawback, because the installation and configuration require much effort.
Also, a main drawback of CLSM is that, for most of the cases, both the NPs and cellular compartements must be fluorescently labelled, and this is not always an easy task.
Limited sensitivity is also a major drawback of padlock probe and RCA, due to the fact that RNA needs first to be converted to cDNA in situ, which is inefficient.
The kinetic model given by Equation 8 is also a current drawback of the GCS approach.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com