Sentence examples for also I cried from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "also I cried" is correct and usable in written English.
It can be used to add an emotional response or detail to a narrative or description, often following a statement about an event or situation.
Example: "After hearing the sad news, I felt a wave of despair; also I cried."
Alternatives: "and I wept" or "and I sobbed".

Exact(1)

Also, I cried often.

Similar(59)

Yes, I am; but I am also I cry, climbing up on my high horse, wiping a tear of outrage from my pinked cheek – a human being.

He read the last line of the piece he was going to be reading that night ("when I read my mom's e-mail I cried also") and asked me if I thought that he should add other reasons that he had started to cry then, like how he had no friends at the time.

But I also cried at the thought of how much I would miss her and how much I honestly thought that Britain never would be quite the same.

The fifth time, I also cried, because it was still a compliment, still an honor, but I did wonder why there weren't ways to describe my plays, my voice, without comparing me to, and therefore in an intrinsic way, putting me against, another woman. .

"I also cried when those children died that day, as everyone here did, and if I could assure those parents that this legislation would stop that from happening again, I would vote yes," she said.

I also cried.

I also cried a lot, when no one was looking.

I also cried over not giving my oldest my undivided attention.

But I also cried for the not so obvious reasons - or at least not so obvious to the other parents in the parking lot.

And I also cried for all of us living with the everyday fear of food allergies, be it in a convenience-based pretzel dog dinner or a celebration-focused camp dessert.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: