Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "already utilized to study" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing methods, tools, or resources that have been employed for research or educational purposes.
Example: "The software has already utilized to study the effects of climate change on local ecosystems."
Alternatives: "previously used for research" or "already employed for analysis".
Exact(1)
Proteomics has been already utilized to study the pathogenesis of herpes viruses (Kunec, 2013), with a special focus on Marek disease (Thanthrige-Don et al., 2010; Hu et al., 2012), which is of particular interest as a model for human tumours (Buza and Burgess, 2007).
Similar(59)
Thus, it is easily utilized to study interval-valued functions.
Take an inventory of the methods already utilized to raise funds.
In fact, several gene markers generated in the present study have already been utilized to understand the patterns of selective sweeps around the Rop-1 locus [ 58].
Lingual palpation has already been utilized to determine the prevalence of cysticercosis in this study site [ 19] found to range up to 12.9% in some sub-counties.
RDS was utilized to recruit the study participants.
In particular, we have already utilized GNR powders to fabricate monolayer and fractal-like plasmonic films for SERS applications [33].
Related government agencies have already embarked to study its implementation.
In this article, a different approach is used: the already deployed nodes in this study are utilized to quickly and automatically characterize the propagation constants (slope and intercept) of the medium.
A small number of smelters owned by leading multinationals are already utilizing modeling to improve their processes.
ProCare has already developed tools that have been utilized to determine the best use of opioids and to garner outcomes from procedures applied to populations of patients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com