Sentence examples for already to create a from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "already to create a" is not correct in written English.
It seems to be an incomplete thought and lacks clarity in its intended meaning.
Example: "I am already to create a plan for the project."
Alternatives: "ready to create a" or "prepared to create a".

Exact(1)

BOSCO is part of NASA's Quiet Supersonic Technology program, which aims (as you might have guessed already) to create a supersonic aircraft that doesn't create that vexing sonic boom wherever it goes.

Similar(59)

Now is the time for organizations, if they haven't already, to create an effective bonus system.

Experts say the Cuban diaspora has already begun to create a tiered social system in Cuba.

What do we need to do and what is already happening to create a better world?

Generali has already agreed to create a $12 million humanitarian fund in Israel.

Mr. Obama has already decided to create a bipartisan budget commission under his own authority after Congress refused to do so.

The Conservatives, who have already pledged to create a new "right to data", are watching such developments with interest.

Work had already begun to create a whole new system that would channel and draw out smoke much more quickly.

(Quirky and G.E. have already cooperated to create a jug with a sensor that will tell people when the milk inside has soured).

And unlike the disastrous end to its first go-round decades ago, the carmaker has already managed to create a buzz.

I'm simply joining a conversation, which reaches back for decades, with people who are already trying to create a society of equals.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: