Sentence examples for already though it from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "already though it" is not correct in English.
Did you mean "although I thought it"? If this is the case, you can use it when expressing a contrast between an expectation and a reality or opinion.
Example: "I was surprised by the outcome, although I thought it would be different."
Alternatives: "even though I believed it" or "despite my thoughts on it."

Exact(9)

Already, though, it is out of date.

Already, though, it is clear that Mr. Velella was right the first time when he voted to disband the conditional release commission, which has granted early release to only 15 of the thousands of inmates who have appealed.

Already, though, it seems that the oil companies are being double-crossed over a value-added tax.

Already, though, it is a surprisingly competitive field; incumbents like HP to ThoughtWorks and startups like CloudBees Jenkinss and the increasingly popular Chef are vying for users.

Already, though, it is making plans for the Philippines after it acquired Coins.ph, a fintech startup that is likely to be the base for a local push into payments and financial services.

That website appears to be working already, though it is loading slowly and often showing only text.

Show more...

Similar(51)

(He still likes his investment in Wells Fargo, by the way, and suggests it has enough capital already. Though, it's worth noting, he seemed less optimistic about the economy than officials in Washington).

Already, though, one Rubicon has been crossed.

Whatever comes of the Hashimoto boom, though, it already tells a story at odds with long-held certainties about Japan.

In the US, though, it's already becoming big business.

Beneath the surface, though, it is already evident that the party is as riven as ever.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: