Sentence examples for already this question from inspiring English sources

The phrase "already this question" is not correct in standard written English.
It may be intended to express that a question has been posed or considered previously, but the construction is awkward and unclear.
Example: "I have already addressed this question in my previous response."
Alternatives: "this question has already been raised" or "this question has been asked before".

Exact(1)

Initially this third term is simply a question, the question of the mother's desire, of what she wants, but already this question interrupts or destabilizes the child's position, rents dyadic unity, even as the child takes itself to be this object of desire, since it indicates in a preliminary way that the mother is lacking, that she is not whole, entire, omnipotent.

Similar(59)

We already saw this question when we talked about resonance.

Has Chris Marker already answered this question for us?

A. I think I already addressed this question.

When it was put to Van Gaal that Manchester City manager Manuel Pellegrini had questioned United's ability to fight for the title, he said: "I have already answered this question.

And I guess I've already answered this question, why have people have been doing it for tens of thousands of years?

But he already answered this question in the same column when he described Nancy Pelosi's rise to power as a function of her fund-raising prowess.

On Thursday, when asked about the revelations by the Guardian, a foreign ministry spokesman said: "My colleague has already taken this question.

But we have already answered this question.

We have already noticed this question when discussing Categories.

We think we already answered this question: Yes, but….

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: