Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"Then I came back to Renault in 2008 and in 2009 he was already technical director and we were not so successful with that car.
This co-evolution of the human and the technical also means that we cannot escape the technical--our being is always already technical.
Ferreira said he knew there were already technical solutions to storing your passwords online, but he didn't really like any of the alternatives out there.
Similar(57)
One of the ways already expert technical leaders can further strengthen their technical and professional skills, as the article "Making Yourself Indispensable," explains, is to become better at the complementary skill of developing other people.
If your department doesn't already employ technical personnel for neuroimaging, for example, "You need to negotiate a startup package that includes technical staff for at least 3 years.
In recent years, the flow injection methodology of analytical determinations has gained already many technical modifications using electrochemical methods.
He has attempted the feat twice already, but technical and weather-related problems foiled the efforts before he left the ground.
We've already got technical colleges run by great companies like JCB......I say: let's have one of those colleges in every single major town.
And even she gives the qualification that it was useful to her because she had already developed technical chops in touring and community theater".
Sony's already lean technical staff began working around the clock, with some people sleeping in company offices that became littered with stale pizza.
The airport company was already in technical default to its lenders, and its Managing Director had to figure out quickly how to improve profits or to convince shareholders to make further large infusions of equity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com