Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "already smarter" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that someone or something has gained intelligence or knowledge prior to a certain point in time.
Example: "After completing the advanced course, I feel like I am already smarter than I was before."
Alternatives: "more intelligent already" or "smarter by now".
Exact(3)
I'm already smarter than I was before I watched the first two episodes.
Google Glass goes on general sale in the US James Dyson: 'vacuums are already smarter than people'.
"It's already smarter than the successful Oyster card for London because it's not just a cash-holding card.
Similar(57)
Cities are already "smart", in that people are more productive when they live in close proximity than far apart.
And the government is already smarting from criticism that it has failed to control rising welfare bills.
Administration officials were already smarting from not coming out more fully in support of the protesters earlier.
Canada's pollsters, already smarting from failing to predict a Conservative victory in last spring's Alberta election, have another fiasco on their hands.
Already, "smart mouse" and "mighty mouse" genes have been isolated that can create mice with superior memory and strength, and these genes have human counterparts.
Already smarting after allowing 390 yards to Dallas, the Jets' defense has one more reason to prove itself, and its aggressive schemes could harass McCown all afternoon.
Barlow, already smarting from recent tax avoidance revelations, had recorded a new version of the Take That hit with guests including Kimberley Walsh, Katy B, Glenn Hoddle and Geoff Hurst.
The city is already smarting from a population drain, and the Buffalo area has one of the highest unemployment rates among major metropolitan regions in the country.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com