Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "already satisfied" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that someone has been content or fulfilled prior to the current moment or situation.
Example: "After reviewing the proposal, I am already satisfied with the terms presented."
Alternatives: "previously content" or "already pleased".
Exact(43)
16 Patients attended for x-ray examinations of their hands and feet at the first and/or second assessment, if they had already satisfied the ACR criteria for RA or if the presence of erosions would lead to the patient satisfying them.
But the series has already satisfied its first audience.
But Girardi said he was already satisfied with the energy level of his team.
Washburne's perfervid defense likely convinced no one who was not already satisfied about Grant's sobriety at Shiloh.
This second argument has swayed some journalists, particularly those already satisfied with the amendments relating to their own profession.
The ones who killed Adam are already satisfied with what they have done,' said Dr Hendrik Scholtz, an expert at South Africa's University of the Witwatersrand.
Similar(17)
The majority of British banks already satisfy the new requirement, but those that do not will have to curb their lending, issue more capital, or hold back on dividends.
Such accurate results are very promising and already satisfy many applications without complicated NL AR.
The protein may solely exist in a single conformation if the known structure can already satisfy all experimental cross-links.
All the HeNBs in F 1 which already satisfy the SIR requirement at HUEs share the licensed spectrum with the macrocell, i.e., p s E = 1.
According to this proposal, new intrinsic desires are acquired by associating new states of affairs with ones that already satisfy existing intrinsic desires, according to the principles of reward-based learning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com