Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "already represent" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that something has been depicted or symbolized prior to the current moment or context.
Example: "The data we collected already represent the trends we expected to see this quarter."
Alternatives: "have already depicted" or "have already illustrated".
Exact(60)
The stripped mixes already represent an evolution in thinking.
Telecommunications-related products, including optical fiber, already represent 75percentt of revenues.
The measures undertaken or contemplated so far already represent a step in the right direction.
His 13 strikes this season already represent a new personal best, and we've not even reached the halfway stage.
Chinese tourists already represent nearly 20% of international arrivals to Thailand and are expected to contribute around $5.6bn to the country's economy this year.
Due to a youthful population profile, they already represent one in four Americans under the age of 18. "The numbers are compelling," said Sanchez.
"The home nations already represent themselves as independent footballing nations and I think the reinventing of this famous contest as a regular fixture is to be welcomed.
So is Jay Jopling, whose London galleries White Cube and Cube2 already represent Young British Artists like his wife, Sam Taylor-WooDamienien Hirst; and the Chapman brothers.
Because most bank shares have climbed sharply since last fall, the warrants already represent at least a potential profit for taxpayers.
Contrary to your assertions, however, self-employed and overburdened lawyers who have chosen not to accept new assignments have no ethical obligation to represent any individuals other than those they already represent.
With so few brokers to choose from, a manufacturer is left in a bind, because it is hard to find an agent who does not already represent a competing brand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com