Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "already regularly" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is happening consistently or frequently at an earlier point in time.
Example: "The team has already regularly met to discuss project updates, ensuring everyone is on the same page."
Alternatives: "consistently already" or "frequently already".
Exact(42)
Even without portability, the wireless phone companies already regularly lose plenty of customers to other carriers.
The hospital already regularly runs at 90percentt capacity and often at more than that.
But these camps already regularly break the law — for instance by practicing torture — so human-rights groups remain skeptical.
The low-lying city sits on a barrier island that already regularly floods on sunny days due to hide tides.
He already regularly dabbles in a bit of blues piano and guitar playing on House, which is fine and dandy, as it is part of House's character.
The little work I've done with child carers of disabled parents shows what a vulnerable group they are, already regularly bullied and taunted by their peers.
Similar(18)
Certain articles from The Financial Times, The Associated Press and Reuters already appear regularly on nytimes.com.
If you already meet regularly, but aren't feeling like the quality of mentoring is sufficient, then this is where these resources are most intended to help.
Corden's singing has already been regularly on display on The Late Late Show's popular Carpool Karaoke segment, which is getting its own spin-off.
Although Conley would not comment on how often the federal government uses data-driven warrants in criminal investigations, some experts are convinced it's already happening regularly.
The concern, he said, is that the shootings push more people toward seeing veterans as monsters — something he already encounters regularly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com