Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "already regardless of" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts where you want to emphasize that something is true or applicable without considering other factors.
Example: "The project is already successful, regardless of the challenges we faced."
Alternatives: "already irrespective of" or "already without considering".
Exact(1)
Alliances have locked out some European airports already, regardless of slot availability.
Similar(59)
This idea of Britain is already lost regardless of 18 September's verdict.
Republicans criticized the legislation, saying violent attacks were already illegal regardless of motive.
Keyword search results include related Web sites already visited, regardless of whether they have been bookmarked.
And in a way the APC cannot lose – change has already occurred, regardless of the election winner.
To the Editor: The debate suggests that the Republican Party has already won, regardless of who becomes president in November.
We'll be able to say we need this and get it, rather than having to choose from what's already available, regardless of its suitability".
The goal: teaching cosmetics enthusiasts how to use what products they already have (regardless of the brand), what to ditch (like that foundation that doesn't match your neck) and what to get.
Finally, most interventions reported by organisations seemed either clearly (37%) or possibly (37%) already underway, regardless of the RD.
As already noted, regardless of their views with respect to broader metaethical questions, contemporary philosophers do not take any position on the precise strength of moral motivation with the qualification (alluded to earlier) that they reject, apparently universally, the idea that moral motivation is ordinarily overriding.
These examples suggest a profound transformation is already underway, regardless of where we find the motivation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com