Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "already provisioned" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to technology, computing, or resource management, indicating that something has been set up or allocated in advance.
Example: "The server is already provisioned with the necessary software and configurations for optimal performance."
Alternatives: "previously set up" or "pre-configured".
Exact(3)
FINANCIAL TIMES Spain May Let Banks Take Assets Off Their Books | The Spanish government is considering plans to allow banks to set aside the real estate assets for which they have already provisioned, Bloomberg News reports.
Note that all UEs are already provisioned with such element, the SIM card.
Facebook may make inroads with developers adding the Facebook stream to aggregation tools, and Facebook Connect is already provisioned to handle the news stream.
Similar(57)
"We have affirmed our commitment to the project by already provisioning for this purchase in our budgetary plan," said a South Africa ministry of energy official, Garrith Bezuidenhoudt.
Several prominent startups including Hulu and Zendesk are already provisioning local phones in international markets.
"The way they have built their technology and how they are already provisioning it has been impressive," said Boland.
Some of the most prominent and commercially successful CAPs already provision their subscribers with tens of built-ins and third-party services.
He said: "There is already provision to meet the needs of the Muslim Community because Widney Manor has capacity up until 2023 and has a separate area for Muslim burials.
We already have provisions for 28-day detention without trial.
The company has already booked provisions in its financial statements for the fines and penalties.
Update: the Department for Business points out that the bill already includes provision for subscriber appeals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com