Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
The powder that was already packaged — a small amount — was disposed of, according to a person briefed on the matter.
Its operations, argues Devji, "invariably occur in the form of events already packaged, as it were, for media distribution".
Mr. Garcia, 35, who said he has catered large events in Vermont, did not realize that the food at the shelters was already packaged and needed little assembly.
Yet, these motors are hindered at the end of the packaging process by the progressive buildup of a force-resisting packaging associated with already packaged DNA.
The second issue is already packaged and will feature a different mix of writers than the first one.
"You access that specific method, and in the SDK, we've already packaged pre-defined solutions that are generic enough to solve many problems, but are specific enough to solve your problem," Rosovsky says.
Similar(45)
The company already packages advertising for its DVD rental service with the DVD players it sells.
According to Turner's plan, the Japanese company, which already packages Sun's Solaris operating system on its high-end servers, would add Sun's operating system on its cheap servers and Sun's storage file system, known as ZFS, on its storage devices.
Finally, the FARMS strategy can also be extended to other regression approaches, such as logistic regression, which is widely used in the biomedical and genetics field, as there are already packages in R that select best subsets of variables for logistic regression.
Do a taste test and vote on whether already-made packaged popcorn or freshly popped popcorn is better.
It essentially implements the recommendations Google has been giving developers already and packages them into actual code with the necessary tooling to get apps off the ground fast.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com