Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "already notable" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that has gained recognition or significance prior to the current moment or context.
Example: "The artist's work is already notable for its unique style and innovative techniques."
Alternatives: "already significant" or "already remarkable".
Exact(19)
However, instead of resting on his already notable laurels, he founded ContentScan.
But the Tigers were already notable for their unusual discipline and ferocity.
The author was Gertrude Jekyll, already notable in the gardening world.
But California's individual insurance market is already notable for its lack of regulation, certainly as compared with states like New York -- yet the market is collapsing anyway.
When he arrived in the city a decade ago, he was a second-year student at Yale Law, and already notable for his promise.
Microsoft dramatically expanded its electronic publishing division, created in 1985 and already notable for the success of its multimedia encyclopaedia, Encarta.
Similar(41)
By Richard Brody January 31, 2017 In the modern cinema, a director is born with the making of a paradigm-shifting first feature; in the classical cinema, already-notable directors burst the limits of their earlier work — as great as it may have been — and opened new vistas for themselves and for others.
In the modern cinema, a director is born with the making of a paradigm-shifting first feature; in the classical cinema, already-notable directors burst the limits of their earlier work as great as it may have been and opened new vistas for themselves and for others.
It's still early days but there have already been notable successes.
Already a notable comic actress, this monologue marks her out as a talented writer, too.
Sackville-West, who had already had notable lesbian affairs, was married to Harold Nicolson.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com