Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "already mapped out" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to plans, strategies, or ideas that have been previously organized or outlined.
Example: "The project timeline has already been mapped out, so we can proceed with the next steps without delay."
Alternatives: "previously outlined" or "already planned".
Exact(42)
So most of his first season was already mapped out by his predecessor, Michael Wilson.
QUESTION FROM N. JUDAH: Gaga seems to be hewing a lot of territory already mapped out by Madonna, as you point out, but there is a significant way in which she diverges: at least at the outset, Mads played a series of virgin/whore roles that were already cultural icons, for better or worse.
That is the direction - already mapped out by Parliament - which the Intergovernmental Conference has to take.
If you have ideas already mapped out, see if you can revamp them at all to mix it up.
"The social hierarchy," it declared, "is already mapped out".
He has already mapped out three new Kuang Kuang episodes.
Similar(18)
It's been chronicled before, but bears repeating: In the great race to grab a person's location, there are many entities who could already map out interesting — and spooky — data about our whereabouts.
"Here I will have time to grow up for two years," said the studious, strapping Artyom, who is already mapping out his future.
Daley is one of life's planners, and he's already mapping out the future – a gold medal in Rio, a future in television (he has to work because there is still no money in diving), and family.
Officials of groups like Hudson River Sloop Clearwater and Scenic Hudson, which have monitored and lobbied for years on behalf of the river, are already mapping out multiple chains of events that might unfold.
But he's already mapping out plans to become a postdoctoral researcher in the United States.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com