Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "already looking for more" is correct and usable in written English.
It can be used when expressing a desire or intention to seek additional opportunities, resources, or experiences after having already begun a process or journey.
Example: "After completing the initial project, I found myself already looking for more challenges to tackle in my career."
Alternatives: "seeking additional opportunities" or "on the hunt for more".
Exact(3)
So Mr. Cederbaum says he is already looking for more spacious quarters downtown.
While we appreciate the mention, the news is that Twitter is is apparently already looking for more office space.
Because bottom line, many teens are smart and deeply sensitive, and are already looking for more depth and meaning in their lives than most adults around them realize.
Similar(57)
A few days later, Mr. Carlson returned to the record store in Los Angeles, already looking for two more jobs to make ends meet.
Cashman was already looking for someone younger, more open and better with quantitative analysis.
But unlike the casual consumer willing to give these trends a try, EatPops relies on a market of people already looking for juice and, more generally, people simply seeking out a healthier dessert.
But she is already looking for ways to make that control more complete.
Six games into the season, it was clear that Nets Coach Avery Johnson was already looking for spots where a win meant more than just a win.
Mr. Lester is already looking for new sites -- this time with more capital.
But, as cofounder Lesley Eccles explained to me: "Newspapers don't need more page impressions in this economy – they simply can't sell ad space for the impressions they have already, nevermind looking for more.
Fitzbaum was already looking for my replacement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com