Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "already irrelevant" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that has lost its significance or importance at a certain point in time, often implying that it was once relevant but is no longer so.
Example: "The information provided in the meeting is already irrelevant, as the project has taken a different direction."
Alternatives: "no longer relevant" or "now obsolete".
Exact(7)
The last inventor's idea was already irrelevant before he had fully realized it.
Warn about the loss of workers' rights and they don't listen – maybe that's already irrelevant to millions in crap jobs such as at Uber or Sports Direct.
While nobody's arguing for video to have a part in every controversy, there are instances where "flow of the game" is already irrelevant.
Hence in many places, as we have said already, irrelevant speaking is forbidden in the law-courts: in the public assembly those who have to form a judgement are themselves well able to guard against that.
Whatever traces of my activity that remained on the page when I was finished were already irrelevant to me.
In many ways, the figure gunned down in Pakistan was already irrelevant -- more a symbol of past dangers than a real threat for the future.
Similar(53)
Eddie Jordan is the least relevant part of an already fairly irrelevant series, and fat needs to be trimmed.
Or to put it another way, since our nuclear future depends on overseas capital and expertise, the nationality of British Energy's owner may already be irrelevant.
For the VR generation, the differences between TV and the movies may already be irrelevant.
For the VR generation, the differences between TV and movies may already be irrelevant.
While Spieth was stealing golf's heart last summer, McIlroy was breaking his ankle playing soccer and breaking down to the point of wondering whether he had already become irrelevant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com