Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "already internally" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something has been established or exists within an organization or system prior to a certain point in time.
Example: "The changes to the policy were already internally discussed before the meeting took place."
Alternatives: "previously within" or "already inside".
Exact(8)
Given that the authority has already internally concluded that only bank pay should be regulated, it would presumably exercise that right.
The network is already "internally consistent and widely reachable," concluded the report, a copy of which was provided to The Washington Post.
Certain Exxon scientists, however, had apparently already internally urged the company to account for potential climate change in decisions concerning future oil and gas exploration and development, a fact that Exxon did not disclose.
Portal could earn money from enterprise clients, though, as Facebook is already internally testing a version of its Workplace team collaboration's video chat feature on Portal.
Or was he trying to upset the team, make it clear - if he has not done so already internally - that he has had enough and wants out?
They have already internally decided to try new approaches and have perhaps been learning new teaching techniques themselves.
Similar(52)
Don't be lazy by providing something that you've already used internally.
It may have looked like the most dramatic moment of my life, but the real drama had already happened, internally.
By the early 20th century, literate Keralites were already migrating internally, to work as clerks in Delhi and Bombay, and sending money home.
Trade with foreigners will add to the pressure, already developing internally, for the rule of law to be extended.
Embassy staff said the ambassador has already signalled internally this week that the "footprint" of the Nairobi embassy, which has more than 1,000 staff, would be reduced.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com